کتاب نظرها و نظریه های ترجمه - ماهیت بین رشته ای ترجمه شناسی موجب شده است تا متخصصان رشته های گوناگون، با بهره گیری از تخصص و دانش نظری خود از طریق کنکاش در مسائل و مشکلات ترجمه ، به ارائه نظر و نظریه در حوزه کاری مترجمان ، محققان و مربیان ترجمه بپردازند. از منظر علمی، ترجمه بدون پشتوانه نظری با هر میزان دقت و هر تعداد مرتبه ای که انجام شود، صرفا منجر به تولید یک محصول می گردد. حال آن که ایجاد ارتباط بین بعد عملی با دانش نظری، منجر به تعمیق نگرش نسبت به ترجمه و افزایش کمیت و کیفیت محصولات ترجمه در سطحی گسترده تر خواهد شد و...
0 نظر